CASE STUDY 03 PRODUCT DESIGN · ACESSIBILIDADE · STREAMING

Interface Adaptativa para Libras em Plataformas de Streaming

Acessibilidade ativa e personalizável para usuários surdos

Plataformas de streaming tratam a Libras como elemento secundário, apesar de ela ser o principal meio de compreensão para pessoas surdas.

O desafio foi redesenhar a hierarquia visual da interface, dando controle ao usuário sobre foco, tamanho e prioridade do intérprete.

A solução propôs uma interface adaptativa com camadas sincronizadas, tornando a acessibilidade ativa, personalizável e tecnicamente viável.


Contexto

Pessoas surdas dependem da Libras como principal meio de acesso à informação audiovisual. Em transmissões de TV e streaming, a tradução em Libras costuma ser apresentada em uma janela fixa e reduzida, frequentemente chamada de “janela de Libras”. Na prática, esse padrão compromete a compreensão do conteúdo, pois ignora a natureza visual e gramatical da língua de sinais.

Para muitas pessoas surdas que utilizam Libras como principal forma de comunicação, o português escrito não é a língua mais natural. Por isso, legendas não substituem a experiência em língua de sinais e podem exigir maior esforço de compreensão.

Este case propõe uma solução de Interface Adaptativa, na qual o usuário pode alterar a hierarquia visual entre o conteúdo original e o intérprete de Libras, reduzindo a fadiga cognitiva e garantindo acessibilidade efetiva. A definição do problema foi informada por vivência profissional como intérprete de Libras e contato contínuo com pessoas surdas.


O Problema

A janela de Libras atual é tratada como um elemento secundário da interface, quando para o usuário surdo ela representa o equivalente ao áudio.

Principais problemas identificados:

Janela de Libras tradicional
Janela de Libras tradicional: pequena, fixa e secundária.

O resultado é um modelo de acessibilidade formalmente presente, mas funcionalmente ineficaz.


Usuários Impactados


Hipótese

Se o usuário puder alterar a hierarquia visual entre o intérprete de Libras e o conteúdo principal, então:


Diagnóstico de UX

A solução atual falha por três razões principais, observadas de forma recorrente em usuários surdos fluentes em Libras:

Antes vs. Depois
Antes vs. Depois: hierarquia visual redefinida pelo usuário, em mobile e TV..

Objetivos do Produto


Escopo

Dentro do escopo

Fora do escopo


A Solução

Interface Adaptativa com Camadas Sincronizadas e Alternância de Foco

A solução trata o intérprete de Libras como uma camada audiovisual sincronizada, e não como um elemento fixo ou subordinado ao conteúdo original. Em vez de modos rígidos ou alternância binária, a interface oferece controle progressivo e direto, respeitando a centralidade visual da Libras para pessoas surdas.

Princípios da Solução

Comportamento da Interface

Estrutura base
A interface opera com dois streams de vídeo sincronizados (Conteúdo original e Intérprete de Libras). Ambos são renderizados em Picture-in-Picture (PiP), com papéis dinâmicos definidos pelo usuário.

Janela Principal

  • Ocupa a maior área da tela.
  • Detém os controles de reprodução (play, pause, seek).
  • Pode exibir tanto o conteúdo original quanto o intérprete.

Janelas Secundárias (PiP)

  • Exibidas em tamanho reduzido por padrão, com moldura discreta.
  • Possuem ícone de expansão (+) para redimensionamento gradual.
  • Podem ser reposicionadas livremente e permanecem sempre sincronizadas.
Modo padrão
Modo Padrão: hierarquia inicial com controle disponível ao usuário a qualquer momento.

Interação Adaptada ao Dispositivo

O mecanismo de redimensionamento adapta-se ao tipo de dispositivo.

Em interfaces com manipulação direta (desktop, tablet e mobile), a janela de Libras apresenta resize handles discretos nos cantos, permitindo ajuste por arraste.

Controle progressivo em mobile
Controle progressivo em mobile: redimensionamento por arraste direto na janela.

Em ambientes de TV, onde a interação ocorre por controle direcional, o tamanho é ajustado por incrementos utilizando ◀ e ▶, seguindo padrões já consolidados em players de mídia como volume, brilho e velocidade de reprodução.

Controle progressivo em TV
Controle progressivo em TV: ajuste incremental pelos botões direcionais do controle remoto.

Expansão Livre da Janela de Libras

O usuário pode expandir progressivamente a janela de Libras, ajustando seu tamanho conforme a necessidade sem troca automática de protagonismo. Isso permite visualizar Libras quase no mesmo tamanho do conteúdo original ou realizar ajustes finos conforme a densidade do conteúdo.

Alternância de Foco (Opcional e Explícita)

Um ícone de troca de foco na janela principal permite que a janela secundária se torne principal, e a anterior retorne ao tamanho reduzido. A alternância é sempre intencional, reversível e iniciada pelo usuário.

Alternância de foco
Alternância de foco: intérprete em destaque, conteúdo preservado em PiP..

Sincronização de Reprodução

Independentemente do foco visual, os vídeos permanecem sincronizados e a janela principal controla a reprodução. Isso garante continuidade narrativa e menor carga cognitiva.


Viabilidade Técnica (ADS)

A solução não exige tecnologia inédita, apenas orquestração diferente dos fluxos existentes.

Diagrama técnico
Arquitetura da solução: streams sincronizados, player adaptativo e renderização em camadas.

Regras de Negócio


Compliance e Acessibilidade


Limitações Conhecidas

Essas limitações foram consideradas como trade-offs conscientes de produto.


Aprendizados


Conclusão

Este projeto demonstra que acessibilidade pode ser integrada ao produto de forma flexível, técnica e juridicamente viável. Ao permitir que o usuário redefina a hierarquia visual, a plataforma deixa de apenas cumprir normas e passa a comunicar de forma justa e eficaz.

Mais do que um ajuste de layout, a Interface Adaptativa para Libras representa uma mudança de mentalidade: a tecnologia se adapta à necessidade humana — e não o contrário.